Posté le 15.04.2008 par medrasfallah
Texte N°1
Kassem vient de participer à une enquête. Il retrouve ses camarades, qui l’interrogent.
ما ذا حدث يا قاسم ؟ هل قابلت شبحا ؟
إنه شبحا فعلا، ولكني لم أقابله. اسمعوا كيف حدث السرقة......
دخل اللص إلى الدار عن طريق باب المطبخ، ثم صعد غلة الطابق الثاني و سرق الجواهر.
كانت السيدة مدوهوم في الصالون فسمعت صوت أقدام في الطابق الثاني و نتبهت لما حدث. فتوقعت إن ينل اللص و يهرب عن طريق باب المطبخ لأن باب الفيلا الرئيسي كان مغلقا. فاتجهت إلى المطبخ لكن اللص لم ينزل ومعنى هذا أنه ما زال في الطابق الثاني.
استغاثت السيدة مدوهوم وحضر مبشيز بائع الخبز في الحال إلى الطابق الثاني لمطاردة اللص و لكن لم يجده هناك، ومعنى هذا أن اللص لم يهرب ولكنه في نفس الوقت ليس موجودا. فهل طار في السماء؟
حضر الشرطة بعد قليل ثم حضرت أنا، و فتشنا المكان و لكننا لم نجد إلاّ الآثار التي تركها و هي آثار حذاء ضخم مقاسه، فالشيء الوحيد الذي نعرفه عنه أنه ضخم الجسم و لكن هذا مجرّد استنتاج إذ لم يره أحد لا السيدة مدوهوم و لا بائع الخبز.
المفردات:
Fantôme : شبح
Bijoux : الجواهر
Se rendre compte de : تنبه ل
S’attendre à ce que : توقع أن
Appelle au secours : استغاثة
A la poursuit : لمطارد
Simple déduction : مجرد استنتاج
Pointure : مقاس
Immense-énorme : ضخم
0
ضع هذه العلامة { } في المكان لآتى عند هذه الجمل .
خطأ صواب
للفيلا باب واحد
كانت الجواهر الطابق الثاني
كانت سيدة مدوهومو في الطابق الأول
لم ير أحد اللص
لم يسمع أحد اللص
دخل اللص من باب المطبخ
طار اللص في السماء
ترك اللص حذاء في الفيلا
حضرت الشرطة إلى الفيلا بعد السرقة
يعرف الشرطة من هو اللص
[b][/b]
--
Posté le 20.03.2008 par medrasfallah
فيزه بنت عثمان
منيرة – السلام عليك و رحمة الله و بركاته.
خالد- و عليك السلام و رحمة الله و بركاته.
منيرة – من أنت َ
خالد – أنا تلميذ في المدرسة. و أنتِ ؟
منيرة – أنا منيرة بنت ......، أنا في الثانوي.
خالد – مِن أين أنتِ ؟
منيرة – أنا مِن مايوت مدينة همجغو. و أنتَ ؟
خالد – أنا خالد بن عليّ ، أنا قمريّ في مدينة متوجي
منيرة – و من هذ الّذي معكَ ؟
خالد – هذا زميلي، محمد. هو فنان في الهند.
منيرة – متشرّفة بمعرفتكَ يا خالد.
خالد – شكرا لكِ يا منيرة، و طاب الله عمرك، و إلى اللّقاء.
منيرة – مر حبا يا خالد، و إلى اللّقاء.
Posté le 20.03.2008 par medrasfallah
تدخل فيروز
فيروز: السلام عليكم. كيف حالك يا أمّي؟ و كيف حالك يا أخي؟
الأمّ: و عليكم السلام. أهلا يا بنتي. متى خرجتِ مِنَ المدرسةِ؟
فيروز: خرجتُ في الساعة الثامنة و النصف.
الأم: أين زميلاتكِ مريم، فاطمة و سعاد؟
فيروز: أنا ما رأيتهنّ بعد المدرسة.
الأم: يا بنتي أخوك حفظ سورة الرحمان. أيّ سورة حفظتِ أنتِ؟
فيروز: أنا حفظتُ سورة الحديد، و هي أطول مِنْ سورة الرحمان. و كذالك حفظتُ ستّ عشرة آية مِنْ سورة النبأ.
الأمّ: ما شاء الله! إنكِ طالبة مجتهدة. أنا مسرور بك .....أذهبتِ إلى المكتب اليوم؟
فيروز: نعم. ذهبتُ.
الأمّ: ما ذا قرأتِ هناكَ؟
فيروز: قرأتُ مجلةً مِنَ القَاهِرة إسمها (المجتمع و السّياسة)
الأم: أ باللغة العربية هي؟
فيروز: هي باللغة العربية و الإنكليزية.
مرحبا يا فيروز. أحبّك... حبّ الأمّ . باركِ الله فيكِ. و يحفظكِ من كلّ شيطان الإنس و الجنّ.
[SIZE=14][FONT=Arial]
Posté le 27.02.2008 par medrasfallah
chers amis, nous tous connaissons la valeur que Alloih a donné à nos parents.
selon un hadith de Abu Haraira que Aloih lui a satisfait et qui est satisfait d'Alloih, rpporte avoir entendu Rassul loih que la paix soit sur lui dire ; " la satisfaction d'Alloih consiste en celle des parents et le mécontentement d'Alloih consiste en celui des parents".
que Alloih nous donne le Tawfik d'obeir nos parent et de les écouter attentivement en fin d'obtenir le Paradis, inchaa loih .
amine
un autre Hadith de Anas ibn malikrapporte que Rassul loih que la paix soit sur lui a dit :
"Celui qui souhaite que sa vie soit prolongée et sa richesse augmentée, quil honore ses parents et maintienne les liens du sang".
regardons la chance de s'occuper de ses proches et que Aloih nous donnes une bonne longue vie dans ce bas monde, et nous reserve aussi le Paradis.
dons mes chers frères et soeurs, la jeunesse ne nous trompe pas et surtout ne nous mette pas dans un piége.
Posté le 27.02.2008 par medrasfallah
Chers musulmanes et musulmans,
nous vous informons que le livre "mabadi Al-Fikhe" niveau 2 avec traduction , est disponible à la madrsa.
il est totalement gratuit aux éléves du madras, et une geste de participation de 1€ est demandé aux particulier.
vous pouvez nous contacter au : 0692 49 94 08
la Direction
Posté le 22.02.2008 par medrasfallah
MADRAS AL-FALLAH
S/G ESPOIR DE DEMAIN
9D RTE DU MOUFIA
97490 STE CLOTILDE[/b]
tel/fax : 0262 28 88 97 ; gsm : 0692 12 54 04 ou 0692 49 94 08
courriel : medrasfallah@yahoo.fr
Posté le 22.02.2008 par medrasfallah
D'après Abu Huraira que Allah l'agré,
On rapporte qu'un homme demanda au prophéte que la paix soit sur lui :
Fais-moi une recommandation ! ne te mets pas en colère ! lui répondit-il.
L'homme réitéra sa demande plusieur fois , et le prophéte de lui répondre chaque fois : ne te mets pas en colère !
rapporté par Buhari
Posté le 21.02.2008 par medrasfallah
حُرْمَةُ النَّظَرُ الرَّجُلِ إِلَي النِّسَاءِ
قَالَ تَعَالَي :
* وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوا مِنْ وَرَاءِ حِجَابِ.
* وَ قَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلاَ تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الأُولَي.
قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ:
* لا َيَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثُهُمَا شَيْطَانُ.
* لا َيَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ.
* لَعَنَ اللَّهُ النَّاظِرَ وَالْمَنْظُرَ إِلَيْهِ.
الْعِلْمُ أَبْلَغُ الْخِطَابِ :
1- لا َيَزَالُ الرَّجُلُ عَالِمًا مَا طَلَبَ الْعِلْمَ.
إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ عَلِمَ فَقَد ْجَهِلَ.
2- الْعِلْمُ يُؤْتَي وَلاَ يَأْتِي .
3- الْعِلْمُ فِي الصِّغَرِ كَالنَّقْشِ عَلَي الْحَجَرِ.
4- الْوَقْتُ كَالسَّيْفِ إِنْ لَمْ تَقْطَعُهُ قَطَعَكَ.
5- إِذَا تَمَّ الْعَقْلُ نَقَصَ الْكَلاَمُ.
6- حُسْنُ الصُّورَةُ جَمَالُ الظَّاهِرَ
وَحُسْنُ الْعَقْلِ جَمَالُ الْبَطِنِ.
[SIZE=14]
Posté le 21.02.2008 par medrasfallah
قال [b]
تعى :
إنّ الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموتا تتنزل عليهم الملائكة ألاّ تخافوا ولا تحزنوا و أبشروا بالجنة التي كنتم توعدون.
الثبات علي العقيدة مطلوب من جميع المسلمين فلا يجوز أن يكون عقيدة المسلم مزعزعة بل يجب عليه أن يكون مستقيما ثابتا يسير وفق تعاليم العقيدة الإسلامية في التعامل مع ربه الذي خلقه فيؤدي الصلاة الخمس في أوقاتها و يقوم بما يجب عليه من صيام و حجّ و زكاة. [/b]
Posté le 21.02.2008 par medrasfallah
Selon Abu Said Al-Houdriyi rappo:
j'ai entendu l'Ené d'Alloih (que la paix soit sur lui) dire
Celui qui d'entre vous aperçoit une chose répréhensible qu'il la redresse de la main; s'il ne le peut ; de sa langue ; s'il ne le peut, de son coeur ;
cette derniére attitude constitua le dégré le plus faible de la foi.
(rapporté par Muslim)