Nos Cours Grand Section
Posté le 15.04.2008 par medrasfallah
Texte N°1
Kassem vient de participer à une enquête. Il retrouve ses camarades, qui l’interrogent.
ما ذا حدث يا قاسم ؟ هل قابلت شبحا ؟
إنه شبحا فعلا، ولكني لم أقابله. اسمعوا كيف حدث السرقة......
دخل اللص إلى الدار عن طريق باب المطبخ، ثم صعد غلة الطابق الثاني و سرق الجواهر.
كانت السيدة مدوهوم في الصالون فسمعت صوت أقدام في الطابق الثاني و نتبهت لما حدث. فتوقعت إن ينل اللص و يهرب عن طريق باب المطبخ لأن باب الفيلا الرئيسي كان مغلقا. فاتجهت إلى المطبخ لكن اللص لم ينزل ومعنى هذا أنه ما زال في الطابق الثاني.
استغاثت السيدة مدوهوم وحضر مبشيز بائع الخبز في الحال إلى الطابق الثاني لمطاردة اللص و لكن لم يجده هناك، ومعنى هذا أن اللص لم يهرب ولكنه في نفس الوقت ليس موجودا. فهل طار في السماء؟
حضر الشرطة بعد قليل ثم حضرت أنا، و فتشنا المكان و لكننا لم نجد إلاّ الآثار التي تركها و هي آثار حذاء ضخم مقاسه، فالشيء الوحيد الذي نعرفه عنه أنه ضخم الجسم و لكن هذا مجرّد استنتاج إذ لم يره أحد لا السيدة مدوهوم و لا بائع الخبز.
المفردات:
Fantôme : شبح
Bijoux : الجواهر
Se rendre compte de : تنبه ل
S’attendre à ce que : توقع أن
Appelle au secours : استغاثة
A la poursuit : لمطارد
Simple déduction : مجرد استنتاج
Pointure : مقاس
Immense-énorme : ضخم
0
ضع هذه العلامة { } في المكان لآتى عند هذه الجمل .
خطأ صواب
للفيلا باب واحد
كانت الجواهر الطابق الثاني
كانت سيدة مدوهومو في الطابق الأول
لم ير أحد اللص
لم يسمع أحد اللص
دخل اللص من باب المطبخ
طار اللص في السماء
ترك اللص حذاء في الفيلا
حضرت الشرطة إلى الفيلا بعد السرقة
يعرف الشرطة من هو اللص
[b][/b]
--
Posté le 20.03.2008 par medrasfallah
تدخل فيروز
فيروز: السلام عليكم. كيف حالك يا أمّي؟ و كيف حالك يا أخي؟
الأمّ: و عليكم السلام. أهلا يا بنتي. متى خرجتِ مِنَ المدرسةِ؟
فيروز: خرجتُ في الساعة الثامنة و النصف.
الأم: أين زميلاتكِ مريم، فاطمة و سعاد؟
فيروز: أنا ما رأيتهنّ بعد المدرسة.
الأم: يا بنتي أخوك حفظ سورة الرحمان. أيّ سورة حفظتِ أنتِ؟
فيروز: أنا حفظتُ سورة الحديد، و هي أطول مِنْ سورة الرحمان. و كذالك حفظتُ ستّ عشرة آية مِنْ سورة النبأ.
الأمّ: ما شاء الله! إنكِ طالبة مجتهدة. أنا مسرور بك .....أذهبتِ إلى المكتب اليوم؟
فيروز: نعم. ذهبتُ.
الأمّ: ما ذا قرأتِ هناكَ؟
فيروز: قرأتُ مجلةً مِنَ القَاهِرة إسمها (المجتمع و السّياسة)
الأم: أ باللغة العربية هي؟
فيروز: هي باللغة العربية و الإنكليزية.
مرحبا يا فيروز. أحبّك... حبّ الأمّ . باركِ الله فيكِ. و يحفظكِ من كلّ شيطان الإنس و الجنّ.
[SIZE=14][FONT=Arial]
Posté le 21.02.2008 par medrasfallah
حُرْمَةُ النَّظَرُ الرَّجُلِ إِلَي النِّسَاءِ
قَالَ تَعَالَي :
* وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوا مِنْ وَرَاءِ حِجَابِ.
* وَ قَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلاَ تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الأُولَي.
قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ:
* لا َيَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثُهُمَا شَيْطَانُ.
* لا َيَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ.
* لَعَنَ اللَّهُ النَّاظِرَ وَالْمَنْظُرَ إِلَيْهِ.
الْعِلْمُ أَبْلَغُ الْخِطَابِ :
1- لا َيَزَالُ الرَّجُلُ عَالِمًا مَا طَلَبَ الْعِلْمَ.
إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ عَلِمَ فَقَد ْجَهِلَ.
2- الْعِلْمُ يُؤْتَي وَلاَ يَأْتِي .
3- الْعِلْمُ فِي الصِّغَرِ كَالنَّقْشِ عَلَي الْحَجَرِ.
4- الْوَقْتُ كَالسَّيْفِ إِنْ لَمْ تَقْطَعُهُ قَطَعَكَ.
5- إِذَا تَمَّ الْعَقْلُ نَقَصَ الْكَلاَمُ.
6- حُسْنُ الصُّورَةُ جَمَالُ الظَّاهِرَ
وَحُسْنُ الْعَقْلِ جَمَالُ الْبَطِنِ.
[SIZE=14]
Posté le 21.02.2008 par medrasfallah
قال [b]
تعى :
إنّ الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموتا تتنزل عليهم الملائكة ألاّ تخافوا ولا تحزنوا و أبشروا بالجنة التي كنتم توعدون.
الثبات علي العقيدة مطلوب من جميع المسلمين فلا يجوز أن يكون عقيدة المسلم مزعزعة بل يجب عليه أن يكون مستقيما ثابتا يسير وفق تعاليم العقيدة الإسلامية في التعامل مع ربه الذي خلقه فيؤدي الصلاة الخمس في أوقاتها و يقوم بما يجب عليه من صيام و حجّ و زكاة. [/b]
Posté le 20.02.2008 par medrasfallah
selon Abulah ibn Numan rapporte qu'il a entendu le Prophéte que la paisx soit sur lui dire :
"En vérité, il y a ce qui est clairement licite et ce qui est clairement illicite; entre les deux , se trouvent les cas douteux.
peu de gens en ont connaissance; mais celui qui s'en préserve protége sa foi et son honneur, par contre, celui qui y tombe, tombe dans l'illicite, tel un berger faisant paître son troupeau autour d'un pâturage interdit- mais vraisemblablement fait pour cela.
Chaque roi posséde un endroit protégé (tel ce pâturage interdit).
Méfiez-vous ; les lieux protégés d'Allah sont les choses qu'il a déclarées illicites.
Posté le 19.02.2008 par medrasfallah
بسم الله الرحمان الرحيم
فَضَائِلُ الْقُرْآنِ
قال صلى الله عليه وسلم :
* خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ.
Le mieux d’entre vous est celui qui a appris le Coran, et qu’il l’enseigne aux autres.
* إِقْرَاُ الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَافِعًا لأَِصْحَابِهِ.
* إِنَّ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْ ءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ.
Celui dont le cœur ne contient pas une partie de Coran est semblable à une maison en runes.
* مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فاَسْتَظْهَرَهُ فَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةً مِنْ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ قَدْ وَجَبَتْ لَهُُ النَّارُ.
Quiconque lit le Coran, l’apprend par cœur et considère ce qu’il a licite comme étant licite et ce qu’il a fait illicite comme étant interdit, sera admis au Paradais par Allah, Allah acceptera également son intercession en faveur de dix membres de sa familles lesquels l’enfer était obligatoire.
* الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَ يَتَتَعAْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ َلَهُ أَجْرَانِ.
Posté le 19.02.2008 par medrasfallah
regardons ces hadiths et esseyons de les comprendre en fin de les mettre en pratique. Amine
- Ar-Rabî' Ibn Saburata Al-Juhanî rapporte que son père lui dit qu'il était avec le Prophète, qui dit :
"Ô hommes... Je vous avais certes autorisés à pratiquer le "mariage de jouissance", et Allah a certes interdit la chose jusqu'au Jour de la résurrection. Que celui qui était lié ainsi à l'une de ces femmes lui rendent sa liberté. Ne prenez rien de ce que vous leur avez donné." (2)
[ Rapporté par Mouslim ]
Al-Khitba, traduit par fiançailles, signifie uniquement "la demande en mariage". Le prétendant qui formule clairement son souhait est appelé khâtib.
(2). Ce hadith montre clairement que le zawâj al-mut'a, c'est-à-dire le mariage de jouissance pratiqué pour une durée déterminée, autorisé d'abord pour les musulmans dans certaines circonstances, a été définitivement abrogé. "Ne prenez rien de ce que vous leur avez donné" : l'abrogation entraînant l'annulation du mariage, les femmes conservèrent cependant la "dot" qui leur avait été remise. Il s'agissait en fait du sadâq, que nous traduisons improprement par le mot "dot", mais qui représente en réalité le bien que l'homme a l'obligation de donner à la femme dans le cadre du mariage, alors que la dot est le bien qu'une femme apporte en se mariant. c'est pourquoi nous mettons le mot "dot" entre guillemets.
D'après 'Abdallah Ibn Mas'ûd , le Messager d'Allahnous dit :
« Ô assemblée des jeunes gens ! Celui qui parmi vous a les moyens de se marier (3), qu'il se marie ! Celui qui ne le peut doit jeûner : cela lui tient lieu de tranquillisant.(4)»
[ Rapporté par Al-Bukhârî, Muslim. La version est de Muslim ]
Al-bâ'a, c'est-à-dire la capacité physique et les moyens financiers.
Littéralement : "cela lui tient lieu de castration." Al-wijâ' désigne la castration de l'étalon par ablation des testicules, qui entraine l'absence de désir sexuel (An-nihâya, Ibn Al-Athîr). Ici, le sens voulu est que le jeûne permet une meilleur maîtrise de l'instinct sexuel.
D'après Anas , un groupe de compagnons du Prophète interrogea les épouses du Prophète sur ses activités dans la sphère privée (5).
L'un d'eux affirma:
« Je ne prends pas d'épouses. » Un autre déclara: « Je ne consomme pas de viande. » Un autre dit : « Je ne dors pas sur une couche. » (6) (Ayant pris connaissance de leurs propos), le Prophèteloua Allah , fit Son éloge, et dit: « Qu'en est-il de gens qui ont dit telle et telle chose ?
Mais moi, je prie et je dors ; je jeûne et romps le jeûne ; et je prends des épouses. Celui donc qui délaisse ma tradition n'est pas des miens. »
[ Rapporté par Al Bukhârî, Muslim ]
(
- 'Umar Ibn Al-Khattâba dit :
« Attention. N'exagérez pas (le montant) de la "dot" qui revient aux femmes. Si une telle pratique conférait noblesse en ce monde et piété auprès d'Allah , le Prophète aurait eu plus de raison que vous d'agir de la sorte. Je ne sache que le Messager d'Allahait pris femme, ou marié l'une de ses filles pour une "dot" supérieure à douze ûqiyya. (17) »
[ Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhî, Abû Dâwûd, An-Nasâ'î ]
- D'après `Âïsha , le Messager d'Allaha dit:
« Toute femme qui se marie sans l'autorisation de son représentant légal, son mariage n'est pas valable ! Son mariage n'est pas valable ! Son mariage n'est pas valable ! Si relation sexuelle il y a eu, à la femme revient sa "dot", en compensation de cette relation. S'ils se disputent,(21) le chef est le représentant de qui n'a pas de représentant. »
[ Rapporté par Ahmad, Abû Dâwûd ]
L’opposition des parents au mariage
En Islam, il n’est pas interdit de sentir une certaine affinité ou une inclination spéciale envers un individu car les êtres humains ne contrôlent pas ce genre d’inclinations. Toutefois, nous sommes tenus responsables et avons des comptes à rendre lorsque, sous l’emprise de ces sentiments, nous agissons d’une manière illicite.
En ce qui concerne les relations entre les hommes et les femmes, l’islam dicte des règles strictes : il est interdit de "sortir avec" [1] une personne du sexe opposé et de s’isoler avec elle, tout comme la promiscuité et la mixité illimitée sont interdites.
Mais, si l’on s’abstient de ces choses, alors le fait d’envisager sérieusement d’épouser une personne n’a rien d’illicite. En fait, en matière de mariage, l’islam nous encourage à épouser la personne pour laquelle nous éprouvons des sentiments particuliers et de l’affinité. C’est pourquoi l’islam incite les époux potentiels à se voir avant de faire la proposition de mariage. Expliquant la sagesse résidant dans cette recommandation, le Prophète — paix et bénédictions sur lui — dit : « Cela est de nature à renforcer les liens. »
En dépit de cette autorisation, il nous est recommandé de ne pas nous laisser séduire excessivement par l’apparence des individus ; les apparences sont parfois trompeuses. Vu que le mariage est un partenariat pour la vie, ce ne sont pas les traits physiques de la personne qui font sa valeur mais plutôt ses qualités intérieures et son caractère. De ce fait, après avoir rappelé que les gens recherchent communément la beauté, la richesse et la lignée de leur futur conjoint, le Prophète — paix et bénédictions sur lui — nous a recommandé de donner la priorité dans notre choix à la religiosité c’est-à-dire au caractère de la personne avant toute autre considération.
De plus, l’islam insiste sur l’implication des parents dans le processus de choix pour s’assurer que l’individu exerce sa liberté de choisir correctement. Autrement dit, les parents ont la possibilité d’intervenir lorsqu’il existe un sérieux problème de compatibilité.
La compatibilité concerne la valeur d’un individu aux plans spirituel et moral c’est-à-dire le seul critère fondamental qui unit ou désunit un couple. Le Prophète — paix et bénédictions sur lui — dit : « Lorsqu’un homme d’une religiosité et d’un comportement irréprochables vous fait une demande en mariage, mariez-le, faute de quoi une grande corruption se répandra sur terre. »
Par conséquent, si vos choix sont faits conformément aux considérations susmentionnées, alors vos parents n’ont pas le droit de s’opposer à votre mariage. Tout comme vous avez le choix de manger les nourritures que vous aimez, il vous appartient aussi de décider de la personne qui sera votre partenaire pour la vie. Vos parents ne peuvent vous empêcher d’épouser la personne que vous avez choisie, uniquement parce que cette personne ne partage pas votre arrière-plan culturel et ethnique.
Vos parents sont, toutefois, fondés à intervenir si vous choisissez une personne dont la religiosité et la moralité sont douteuses. Dans ce cas de figure, si vous agissez sans leur consentement, votre mariage est nul et non avenu selon les critères de la loi islamique.
Si, au contraire, les objections de vos parents sont basées sur des considérations purement raciales, culturelles et ethniques, alors vous avez le droit de recourir à une autre autorité pour qu’elle intervienne dans cette situation. L’autorité en question est alors censée recueillir le consentement de vos parents pour ce mariage, et s’ils campaient sur leur position, cette autorité est fondée à autoriser votre mariage.
Posté le 08.02.2008 par medrasfallah
[
FONT=Arial]
بسم الله الرحمان الرحيم[/FONT]
[SIZE=7][b]Le grand voyage à Dieu
[/b]Quand nous quitterons ce monde vers l’autre monde, ce sera comme d’un pays vers un autre. Cette destination n’a pas de brochure en agence ni de la publicité promotionnelle, mais seule le Coran en parle suffisamment.
Votre vol ne sera ni Air France, ni British Airways, ni American Airlines, ni Saudi Airlines n’en parle pas du tout d’Air Austral, mais bien sur ce sera Air Janaza (le cercueil) le vol unique et inévitable.
D’une autre manière encore méconnue par l’homme, les brûlés vifs ou incendiés, les noyés et les engloutis par les catastrophes naturelles que nous n’avons aucune trace, seront transportés vers ce monde.
Les poids de vos bagages qui ne sont que vos actes de tous les jours seront à juste mesure et toutes vos actions seront prises en charge et sans frais supplémentaire pour les excédents.
Ils seront transportés gratuitement avec les compléments de notre créateur.
Vos habits ne seront ni Pierre Cardin ni Charles Jourdan ni Lacoste ni Hollywood Fashion ni Adidas ni les autres marques mais un simple et modeste tissu blanc en coton (linceul) « Bafouta »
Votre parfum ne sera ni Chanel ni Paco Rabane mais sûrement du camphre et du attar.
Vos passeports ne seront ni Français, ni Américain, ni Britannique, ni Saoudiens n’en parle pas les autres mais oummate Mohamad, votre identité est soit l’Islam ou le Kafir.
Le visa n’a aucune durée de validités ni mention spécifique de séjour mais uniquement لاإِلاهَ إِلاَّ اللَّهُ مُحَمَّدُ رَسُولُ اللَّهِ (il n’y a d’autre divinité à part Allah).
Il n’y aura ni hôtesses dégarnies Stewart mais l’ange Azra’ïl « عَزْرَائِيلُ » (ange de la mort) et ses semblables.
Il n’y aura ni premier classe ni classe économique mais un espace où règne un parfum agréable ou alors une odeur nauséabonde.
L’aéroport de transit ne sera ni Orly ni Charles de Gaulle ni Rome ni Djedda international ni New York encore moins Roland Garros ni Pamanszi mais c’est dans la tombe (Kabourini).
A l’arrivée ce ne sera pas une salle tapissée ou marbrée ni climatisée mais simplement une obscure espace appelée Qabar.
Ce sera Mounkar et Nakir (deux anges de la tombe) et non les agents des douanes qui vous accueilleront et contrôleront votre identité, il n’y aura aucune interdiction d’entrée ni reconduite à la frontière. Tous entreront dans le hall de transite qui est le barzahk.
La destination sera soit l’Empereur des jardins sous lequel coulent des eaux pures réservés aux pieux ou alors un gouffre sans fin et sans issue où l’atmosphère est feu et flammes réservés aux mécréants.
Ce voyage n’a pas de prix, il est dès lors inutile donc de vous faire des économies ou de s’inquiéter pour s’en acquitter.
Ce vol ne fera pas l’objet de détournement ou de prise d’otage, inutile donc de vous préoccuper des terroristes.
Aucun repas ne sera servi à bord, alors ne vous faite pas des soucis pour vos allergies et vous ne cherchez pas à savoir si les plats sont Halal ou Haram, vous ne dégourdissez les jambes, car vos maux appartiendront au passé.
Oubliez les amusements éventuels à bord car vous auriez perdu entre temps le sens du plaisir ainsi que vos contactes et les moyens de communications.
Ne cherchez pas votre date pour ce voyage car, c’est déjà stipulé alors que vous n’étiez que fœtus.
Ne vous inquiétez pas pour les retards car ce vol est toujours ponctuel à l’arrivée comme au départ.
Enfin une bonne nouvelle vous n’auriez pas à vous préoccuper des passagers à vos côtés, vous auriez le luxe d’être le seul passager à bord, alors profitez en si seulement vous le pouvez.
Une dernière petite question, êtes vous sûr d’être prêt ? Car ce voyage ne s’annonce jamais ….
Donc, après la vie, c’est la mort.[/SIZE]